1 Si l’impôt dû pour la bière fabriquée sur le territoire douanier n’a pas été fixé ou a été fixé trop bas, l’OFDF perçoit le montant dû avant l’expiration du délai de prescription.
2 S’il y a lieu, il procède à une taxation par voie d’estimation sur la base des faits qui lui sont connus.
1 Se l’UDSC non ha stabilito o non ha stabilito sufficientemente l’imposta dovuta sulla birra fabbricata sul territorio doganale, ne ricupera l’importo entro il termine di prescrizione.
2 Se necessario, procede alla tassazione mediante stima, sulla base dei fatti di cui è a conoscenza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.