Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.31 Ordonnance du 5 décembre 2003 sur le tir hors du service (Ordonnance sur le tir)

512.31 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Buts du tir hors du service

Le tir hors du service doit répondre aux besoins de l’armée et atteindre, dans l’intérêt de la défense nationale, les buts suivants:

a.
compléter et alléger l’instruction au tir avec l’arme personnelle dans les écoles et les cours militaires;
b.
maintenir l’adresse au tir et développer la précision au tir des militaires hors du service;
c.
favoriser le perfectionnement des aptitudes des tireurs dans des cours d’instruction spécifiques;
d.
permettre l’examen de la capacité de fonctionnement de l’arme personnelle;
e.
encourager le tir volontaire.

Art. 2 Scopi del tiro fuori del servizio

Il tiro fuori del servizio deve soddisfare le esigenze dell’esercito e adempie i seguenti scopi nell’interesse della difesa nazionale:

a.
completa e sgrava l’istruzione al tiro con l’arma personale nelle scuole e nei corsi militari;
b.
mantiene e promuove la destrezza al tiro e il tiro di precisione dei militari fuori del servizio;
c.
promuove il perfezionamento dei tiratori in corsi d’istruzione speciali;
d.
consente di verificare l’efficienza dell’arma personale;
e.
promuove il tiro facoltativo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.