Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Ordonnance du DDPS du 21 mars 2022 sur les membres du service de vol militaire(OMSVM)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

1 Les Forces aériennes peuvent faire appel à des pilotes n’ayant pas le brevet de pilote militaire pour effectuer des vols du Service de transport aérien de la Confédération ainsi que, à titre exceptionnel, pour instruire des pilotes militaires et effectuer des engagements sur des aéronefs militaires, avions de combat exceptés.

2 Le DDPS règle le statut de ces pilotes selon la demande des Forces aériennes.

Art. 24

1 Per i voli del Servizio di trasporto aereo della Confederazione e, in via eccezionale, per l’istruzione di piloti militari nonché per impieghi su aeromobili militari, esclusi gli impieghi su velivoli da combattimento, le Forze aeree possono avvalersi di piloti sprovvisti del brevetto di pilota militare.

2 Il DDPS disciplina lo statuto di detti piloti su proposta delle Forze aeree.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.