Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271 Ordonnance du 18 mars 2022 sur le service de vol militaire (OSV)

512.271 Ordinanza del 18 marzo 2022 sul servizio di volo militare (OSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Admission

1 Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) régle l’admission aux différentes filières d’instruction du service de vol militaire.

2 Pour ce faire, il tient compte notamment:

a.
de l’état de préparation général et de l’instruction aéronautique préparatoire;
b.
des aptitudes physiques, intellectuelles et psychiques, et
c.
de l’extrait du casier judiciaire et de l’extrait du registre des poursuites.

Art. 3 Ammissione

1 Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) disciplina l’ammissione ai corsi d’istruzione del servizio di volo militare.

2 A tal fine, tiene segnatamente conto:

a.
dell’istruzione aeronautica preparatoria e dell’istruzione generale preparatoria;
b.
dell’idoneità fisica, intellettuale e psichica; e
c.
dell’estratto del casellario giudiziale e del registro delle esecuzioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.