Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.012.13 Ordonnance du DFI du 17 décembre 2013 concernant l'appariement de données statistiques (Ordonnance sur l'appariement de données)

431.012.13 Ordinanza del DFI del 17 dicembre 2013 sul collegamento di dati statistici (Ordinanza sul collegamento di dati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organisation et déroulement des appariements

1 Avant toute réalisation d’un appariement à l’OFS, une demande écrite et motivée est adressée à la direction de l’OFS.

2 Les sections concernées, le service de méthodologie et le service juridique de l’OFS examinent la demande d’appariement en vérifiant si elle est valable et réalisable des points de vue technique, méthodologique et juridique.

3 La compétence de décider de l’opportunité d’un appariement et de l’autoriser appartient à la direction de l’OFS.

4 L’état-major de direction est responsable de la gestion et de la remise des clés de liaison (key management) nécessaires à la réalisation et à la surveillance des appariements.

Art. 2 Organizzazione e svolgimento del collegamento di dati

1 La realizzazione di collegamenti di dati presso l’UST presuppone una domanda di collegamento scritta e motivata, indirizzata alla direzione dell’UST.

2 La domanda di collegamento è esaminata dalle sezioni interessate, dal servizio di metodologia statistica e dal servizio giuridico dell’UST, che ne valutano la fattibilità tecnica, metodologica e giuridica, nonché la validità.

3 La direzione dell’UST decide in merito all’ammissibilità e alla realizzazione di collegamenti di dati.

4 La gestione e l’emissione delle chiavi di collegamento necessarie per realizzare collegamenti di dati e la vigilanza sui collegamenti di dati spettano allo Stato maggiore di direzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.