Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

420.232 Ordonnance du 20 septembre 2017 sur le personnel de l'Agence suisse pour l'encouragement de l'innovation (Ordonnance sur le personnel d'Innosuisse)

420.232 Ordinanza del 20 settembre 2017 dell'Agenzia svizzera per la promozione dell'innovazione sul suo personale (Ordinanza sul personale di Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Disposition transitoire

Les années de service issues des rapports de travail avec l’administration fédérale qui sont transférés sans interruption à Innosuisse selon l’art. 28 LASEI sont prises en compte dans le calcul des années de service.

Art. 17 Disposizione transitoria

Gli anni di servizio svolti nel quadro di rapporti di lavoro presso l’Amministrazione federale trasferiti direttamente a Innosuisse in virtù dell’articolo 28 LASPI sono compresi nel calcolo degli anni di servizio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.