Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

331 Ordonnance du 19 octobre 2022 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Ordonnance sur le casier judiciaire, OCJ)

331 Ordinanza del 19 ottobre 2022 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Ordinanza sul casellario giudiziale, OCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Saisie des sanctions

(art. 20, al. 1, let. f, LCJ)

1 Si un jugement doit être saisi, toutes les sanctions prévues par le CP12, le CPM13 ou le DPMin14 et toutes les peines accessoires prévues par d’autres lois fédérales qui y sont prononcées doivent être enregistrées, sous réserve de l’al. 2.

2 Ne doivent pas être enregistrées:

a.
la publication du jugement (art. 68 CP et art. 50f CPM);
b.
les confiscations au sens des art. 69 à 72 CP ordonnées dans un jugement suisse dont la valeur brute effective ou estimée est inférieure à 100 000 francs, les confiscations au sens des art. 51 à 52 CPM et les confiscations prononcées dans un jugement étranger;
c.
les allocations au lésé (art. 73 CP et art. 53 CPM);
d.
les expulsions prononcées dans un jugement étranger;
e.
l’astreinte à un travail d’intérêt public au sens de l’art. 81, al. 3 ou 4, CPM;
f.
les peines disciplinaires prévues par le CPM;
g.
les peines d’ordre.

3 Dans les cas visés à l’al. 2, let. e à g, l’infraction correspondante ne doit pas non plus être enregistrée.

4 Si un verdict de culpabilité sans peine ou l’exemption de toute peine complémentaire est prononcé dans un jugement qui doit être saisi, cette donnée doit aussi être enregistrée, à l’exception des cas visés à l’art. 16.

Art. 20 Iscrizione delle sanzioni

(art. 20 cpv. 1 lett. f LCaGi)

1 Se una sentenza originaria soddisfa le condizioni per l’iscrizione, sono soggette all’obbligo d’iscrizione tutte le sanzioni menzionate dal CP12, dal CPM13 e dal DPMin14 nonché le pene accessorie previste da altre leggi federali, fatto salvo il capoverso 2.

2 Non sono soggette all’obbligo d’iscrizione le seguenti sanzioni:

a.
la pubblicazione della sentenza (art. 68 CP e art. 50f CPM);
b.
le confische disposte in una sentenza originaria svizzera secondo gli articoli 69‒72 CP con un valore lordo effettivo o stimato inferiore a 100 000 franchi, le confische secondo gli articoli 51‒52 CPM nonché tutte quelle disposte in una sentenza originaria straniera;
c.
l’assegnamento al danneggiato (art. 73 CP e art. 53 CPM);
d.
l’espulsione pronunciata in una sentenza originaria straniera;
e.
l’obbligo di prestare un lavoro di pubblico interesse secondo l’articolo 81 capoverso 3 o 4 CPM;
f.
le pene disciplinari secondo il CPM;
g.
le pene disciplinari.

3 Nei casi di cui al capoverso 2 lettere e–g neanche il reato associato soggiace all’obbligo d’iscrizione.

4 Se una sentenza originaria soddisfa le condizioni per l’iscrizione, è soggetta all’obbligo di iscrizione anche la condanna con rinuncia alla pena o senza pena complementare; sono fatte salve le sentenze di colpevolezza secondo l’articolo 16.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.