Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

331 Ordonnance du 19 octobre 2022 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Ordonnance sur le casier judiciaire, OCJ)

331 Ordinanza del 19 ottobre 2022 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Ordinanza sul casellario giudiziale, OCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Saisie des infractions sanctionnées par un jugement étranger

(art. 20, al. 1, let. e, et 5, LCJ)

1 L’infraction analogue en droit suisse à celle sanctionnée par le jugement étranger est saisie dans VOSTRA si:

a.
elle appartient à la liste de l’art. 30, al. 2, let. c, LCJ;
b.
l’infraction a été commise durant le délai d’épreuve visé à l’art. 40, al. 3, let. c, LCJ;
c.
la personne concernée a expressément requis la transposition en droit suisse dans sa demande d’extrait destiné aux particuliers ou d’extrait spécial;
d.
une transposition fidèle est possible sans travail excessif, ou
e.
le Service du casier judiciaire a reçu uniquement une copie de jugement, qui ne doit pas être enregistrée dans VOSTRA, sans formulaire de communication étranger.

2 Si aucune des conditions de l’al. 1 n’est remplie, la mention de l’infraction analogue en droit suisse est remplacée dans VOSTRA par:

a.
la mention «infraction à une loi étrangère», avec un renvoi à la copie du formulaire de communication reçu de l’étranger qui contient la qualification concrète de l’infraction relevant du droit étranger, et
b.
une catégorie de référence au sens des al. 3 à 5.

3 La catégorie de référence désigne la classe d’infractions à laquelle appartient l’acte sanctionné dans le jugement étranger, à titre d’aide à l’interprétation des formulaires de communication, souvent remplis dans une langue étrangère.

4 Le Service du casier judiciaire définit les catégories de référence en se basant sur les titres du CP10 et du CPM11 et sur les autres domaines du droit.

5 Aucune catégorie de référence n’est enregistrée pour les jugements étrangers saisis dans VOSTRA avant l’entrée en vigueur de la LCJ.

Art. 19 Iscrizione dei reati in caso di sentenze originarie straniere

(art. 20 cpv. 1 lett. e cpv. 5 LCaGi)

1 In caso di sentenze originarie straniere, è iscritto in VOSTRA il reato svizzero analogo, se:

a.
tale reato rientra nell’elenco dei reati secondo l’articolo 30 capoverso 2 lettera c LCaGi;
b.
il reato è stato commesso all’estero durante il periodo di prova di cui all’articolo 40 capoverso 3 lettera c LCaGi;
c.
la persona interessata lo chiede espressamente al momento dell’ordinazione di un estratto per privati o di un estratto specifico per privati;
d.
è possibile determinare in modo univoco il reato svizzero analogo senza un onere sproporzionato; o
e.
non è disponibile un modulo di comunicazione straniero, ma soltanto una copia della sentenza che non può essere salvata in VOSTRA.

2 Se nessuna delle condizioni di cui al capoverso 1 è soddisfatta, al posto del reato svizzero analogo, sono inserite in VOSTRA le seguenti indicazioni:

a.
la nota «infrazione a una disposizione di legge straniera», con un rinvio alla copia del relativo modulo di comunicazione contenente informazioni concrete sul reato secondo il diritto estero; e
b.
la rispettiva categoria di riferimento di cui ai capoversi 3‒5.

3 La categoria di riferimento funge da aiuto per l’interpretazione dei moduli di comunicazione, per lo più redatti in lingua straniera, e contiene una tipologia approssimativa delle fattispecie estere sanzionate nella sentenza.

4 La categoria di riferimento è definita dal Servizio del casellario giudiziale sulla base dei titoli del CP10 e del CPM11 nonché degli ambiti del diritto.

5 Per le sentenze originarie straniere iscritte in VOSTRA prima dell’entrata in vigore della LCaGi non è indicata alcuna categoria di riferimento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.