Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

330 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Loi sur le casier judiciaire, LCJ)

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Autorités ayant un droit de consultation en ligne de l’extrait 3 destiné aux autorités

Les autorités raccordées suivantes peuvent consulter en ligne toutes les données figurant sur l’extrait 3 destiné aux autorités (art. 39), lorsqu’elles leur sont nécessaires pour accomplir les tâches mentionnées ci-après:

a.
les autorités cantonales de circulation routière:

pour octroyer ou retirer les permis de conduire et les permis d’élève conducteur en vertu de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière62;

b.
les services cantonaux chargés des exclusions du service de protection civile:

pour prendre les décisions d’exclusion du service de protection civile en vertu de la loi fédérale du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile63;

c.
l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA):

pour examiner si les personnes qui doivent obtenir l’autorisation, la reconnaissance ou l’agrément de la FINMA ou qui doivent se faire enregistrer auprès d’elle en vertu des lois régissant les marchés financiers présentent toutes garanties d’une activité irréprochable;

d.
l’Autorité fédérale de surveillance en matière de révision:

pour octroyer ou retirer des agréments, adresser des avertissements et prendre des mesures à l’encontre des personnes physiques travaillant pour le compte d’une entreprise de révision soumise à la surveillance de l’État.

Art. 47 Autorità con diritto di consultare in linea l’estratto 3 per autorità

Le seguenti autorità collegate possono consultare mediante procedura di richiamo tutti i dati figuranti nell’estratto 3 per autorità (art. 39), nella misura necessaria per adempiere i compiti elencati qui appresso:

a.
le autorità cantonali competenti in materia di circolazione stradale:

per rilasciare e revocare licenze di condurre o licenze per allievo conducente secondo la legge federale del 19 dicembre 195862 sulla circolazione stradale;

b.
gli organi cantonali competenti per le decisioni concernenti l’esclusione dal servizio di protezione civile:

per esaminare un’esclusione dal servizio di protezione civile secondo la legge federale del 4 ottobre 200263 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile;

c.
l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA):

per controllare se le persone che necessitano di un’autorizzazione, di un riconoscimento, di un’abilitazione o di una registrazione della FINMA in virtù delle leggi sui mercati finanziari offrono la garanzia di un’attività irreprensibile;

d.
l’Autorità federale di sorveglianza dei revisori:

per concedere e revocare abilitazioni e pronunciare ammonimenti e misure nei confronti di persone fisiche attive per conto di un’impresa di revisione sotto sorveglianza statale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.