Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

330 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Loi sur le casier judiciaire, LCJ)

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Devoirs de diligence en matière de saisie, de consultation et de transmission

1 Les autorités qui saisissent des données ou qui transmettent des données en vue de leur saisie s’assurent que ces données sont complètes, exactes et à jour.

2 Si l’autorité qui saisit les données doute de leur exactitude ou constate qu’elles sont incomplètes, elle les renvoie pour vérification à l’autorité qui les a transmises ou se procure les renseignements complémentaires dont elle a besoin. Elle peut imprimer l’extrait du casier judiciaire afin de vérifier l’exactitude des données saisies; le document imprimé est détruit sitôt la vérification terminée.

3 Si l’autorité qui doit saisir des données dans VOSTRA a des doutes sur le fait que la personne concernée soit ou non déjà inscrite au casier judiciaire, elle est tenue, avant de procéder à la saisie:

a.
de faire une vérification complète de son identité, de comparer les données d’identification à saisir avec les données correspondantes des offices de l’état civil, des services de contrôle des habitants, des services des migrations et de la Centrale de compensation et, le cas échéant, de rectifier ou de compléter les données d’identification dans VOSTRA, ou
b.
d’envoyer les données pour vérification au Service du casier judiciaire.

4 L’autorité chargée de saisir des données doit le faire même si aucun numéro AVS n’a encore été attribué à la personne concernée.

5 Le Service du casier judiciaire vérifie régulièrement l’exactitude de tous les numéros AVS enregistrés dans VOSTRA et des données d’identification qui y sont associées. Il utilise à cette fin les services Web offerts par la Centrale de compensation.

6 Si une autorité raccordée qui consulte des données de VOSTRA a des doutes sur le fait que la personne qu’elle recherche soit ou non déjà inscrite au casier judiciaire, elle peut demander au Service du casier judiciaire une vérification de l’identité.

Art. 10 Regole di diligenza in materia di iscrizione, di consultazione e di trasmissione dei dati

1 Le autorità che iscrivono dati in VOSTRA o che li trasmettono per iscrizione si accertano che i dati siano completi, esatti e aggiornati.

2 Se dubita dell’esattezza dei dati o se questi sono incompleti, l’autorità che procede alla loro iscrizione li rinvia per verifica all’autorità che li ha trasmessi o si procura le informazioni complementari necessarie. Può stampare l’estratto del casellario giudiziale per controllare un’iscrizione; il documento stampato è distrutto non appena il controllo dei dati iscritti è terminato.

3 Se ha dubbi sul fatto che la persona di cui deve iscrivere dati in VOSTRA corrisponda a una persona già registrata nello stesso, prima di procedere all’iscrizione dei dati l’autorità:

a.
compie una verifica completa dell’identità, confronta le generalità da iscrivere con i dati degli uffici dello stato civile, degli uffici del controllo degli abitanti, delle autorità competenti in materia di stranieri e dell’Ufficio centrale di compensazione e, se del caso, rettifica o completa i dati identificativi in VOSTRA; o
b.
trasmette il caso per accertamenti al Servizio del casellario giudiziale.

4 L’iscrizione dei dati è effettuata anche se all’interessato non è ancora stato assegnato un numero AVS.

5 Il Servizio del casellario giudiziale verifica periodicamente l’esattezza di tutti i numeri AVS registrati in VOSTRA e dei relativi dati identificativi. A tal fine utilizza i servizi web messi a disposizione dall’Ufficio centrale di compensazione.

6 Se ha dubbi sul fatto che la persona cercata corrisponda a una persona già registrata in VOSTRA, l’autorità collegata che consulta dati dello stesso può chiedere al Servizio del casellario giudiziale di procedere a una verifica dell’identità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.