Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 32 Droit pénal militaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 32 Diritto penale militare

322.2 Ordonnance du 24 octobre 1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM)

322.2 Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Séquestre des pièces d’identité

1 En cas de danger de fuite, le passeport et la carte d’identité peuvent être enlevés au suspect ou à l’inculpé et il peut être interdit de leur en délivrer de nouveaux.

2 Les demandes de séquestre de pièces d’identité à l’égard de Suisses à l’étranger doivent être adressées à l’Office de l’auditeur en chef.

Art. 27 Blocco dei documenti d’identità

1 In caso di pericolo di fuga, all’indiziato od imputato possono essere tolti il passaporto e la carta d’identità e bloccata la possibilità di ottenerne di nuovi.

2 Le domande di blocco dei documenti d’identità riguardo a Svizzeri all’estero devono essere indirizzate all’Ufficio dell’uditore in capo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.