Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)

312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Communication et motivation

1 Dans la mesure du possible, le jugement est communiqué et motivé oralement.

2 Le tribunal remet le dispositif du jugement aux parties et aux autres participants à la procédure à l’issue des débats ou le leur notifie dans les cinq jours.

3 Le jugement est notifié et motivé par écrit:

a.
au prévenu mineur capable de discernement et à ses représentants légaux;
b.
au procureur des mineurs ou au ministère public des mineurs;
c.
à la partie plaignante et aux autres participants à la procédure, lorsque leurs conclusions ont été traitées.

4 Le tribunal peut renoncer à une motivation écrite aux conditions suivantes:

a.
il motive le jugement par oral;
b.
il n’a pas prononcé de privation de liberté ni de mesure de protection.

5 Le tribunal notifie ultérieurement le jugement motivé aux parties si l’une d’elles:

a.
le demande dans les dix jours suivant la notification du dispositif;
b.
forme un recours.

6 Si la partie plaignante est seule à former un recours, le tribunal ne motive le jugement que dans la mesure où il concerne le comportement punissable à l’origine du préjudice subi par la partie plaignante ou les prétentions civiles de celle-ci.

Art. 37 Comunicazione e motivazione della sentenza

1 Per quanto possibile, la sentenza è comunicata e motivata oralmente.

2 L’autorità giudicante consegna alle parti e agli altri partecipanti al procedimento il dispositivo della sentenza alla fine del dibattimento o lo notifica loro entro cinque giorni.

3 La sentenza è motivata per scritto e notificata:

a.
al minore imputato capace di discernimento e al suo rappresentante legale;
b.
al procuratore pubblico dei minorenni, rispettivamente al pubblico ministero minorile;
c.
all’accusatore privato e agli altri partecipanti al procedimento, sempre che le loro conclusioni vengano esaminate.

4 L’autorità giudicante può rinunciare a una motivazione scritta se:

a.
motiva oralmente la sentenza; e
b.
non ha disposto né una privazione della libertà né una misura protettiva.

5 L’autorità giudicante notifica successivamente alle parti una sentenza motivata se:

a.
una parte lo domanda entro dieci giorni dalla notificazione del dispositivo;
b.
una parte interpone ricorso.

6 Se solo l’accusatore privato interpone ricorso, l’autorità giudicante motiva la sentenza soltanto nella misura in cui essa concerne il comportamento punibile che ha arrecato pregiudizio all’accusatore privato o le pretese civili dello stesso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.