Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)

312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

1 L’autorité d’instruction clôt l’instruction par une ordonnance pénale si le jugement de l’infraction n’est pas de la compétence du tribunal des mineurs.

2 Elle peut interroger le prévenu mineur avant de rendre l’ordonnance pénale.

3 Elle peut statuer dans l’ordonnance pénale sur les prétentions civiles qui ne nécessitent pas d’instruction particulière.

4 L’ordonnance pénale est notifiée:

a.
au prévenu mineur capable de discernement et à ses représentants légaux;
b.
à la partie plaignante et aux autres participants à la procédure, si leurs conclusions ont été traitées;
c.
au ministère public des mineurs, si le droit cantonal le prévoit.

5 Peuvent faire opposition par écrit à l’ordonnance pénale, dans les dix jours:

a.
le prévenu mineur capable de discernement et ses représentants légaux;
b.
la partie plaignante, en ce qui concerne les aspects civils et les frais et indemnités;
c.
les autres participants à la procédure, s’ils sont touchés dans leurs intérêts;
d.
le ministère public des mineurs, si le droit cantonal le prévoit.

6 Au surplus, la procédure est régie par les art. 352 à 356 CPP20.

Art. 32

1 Se il tribunale dei minorenni non è competente a giudicare il reato, l’autorità inquirente, terminata l’istruzione, emana un decreto d’accusa.

2 Prima dell’emanazione del decreto d’accusa il minore imputato può essere interrogato.

3 Nel decreto d’accusa l’autorità inquirente può anche decidere in merito a pretese civili, purché esse possano essere giudicate senza svolgere un’istruzione particolare.

4 Il decreto d’accusa è notificato:

a.
al minore imputato capace di discernimento e al suo rappresentante legale;
b.
all’accusatore privato e agli altri partecipanti al procedimento, sempre che le loro conclusioni vengano esaminate;
c.
al pubblico ministero minorile, se il diritto cantonale lo prevede.

5 Il decreto d’accusa può essere impugnato entro dieci giorni con opposizione scritta all’autorità inquirente da:

a.
il minore imputato capace di discernimento e il suo rappresentante legale;
b.
l’accusatore privato, per quanto concerne gli aspetti civili nonché le spese e indennità;
c.
altri partecipanti al procedimento, se il decreto tocca i loro interessi;
d.
il pubblico ministero minorile, se il diritto cantonale lo prevede.

6 Per il rimanente, la procedura è retta dagli articoli 352–356 CPP20.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.