312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)
312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)
Art. 18 Définition
Ont qualité de partie:
- a.
- le prévenu mineur;
- b.
- ses représentants légaux;
- c.
- la partie plaignante;
- d.
- le ministère public des mineurs ou le procureur des mineurs, à la procédure devant le tribunal des mineurs et lors de la procédure de recours.
Art. 18 Definizione
Sono parti:
- a.
- il minore imputato;
- b.
- il rappresentante legale del minore imputato;
- c.
- l’accusatore privato;
- d.
- nel procedimento principale e ricorsuale, il procuratore pubblico dei minorenni o il pubblico ministero minorile.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.