Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)

312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Médiation

1 L’autorité d’instruction et les tribunaux peuvent en tout temps suspendre la procédure et charger une organisation ou une personne compétente dans le domaine de la médiation d’engager une procédure de médiation dans les cas suivants:

a.
il n’y a pas lieu de prendre de mesures de protection ou l’autorité civile a déjà ordonné les mesures appropriées;
b.
les conditions fixées à l’art. 21, al. 1, DPMin11 ne sont pas remplies.

2 Si la médiation aboutit à un accord, la procédure est classée.

Art. 17 Mediazione

1 L’autorità inquirente e le autorità giudicanti possono sospendere in ogni tempo il  procedimento e affidare l’incarico di svolgere una procedura di mediazione a un’organizzazione o persona idonea se:

a.
non sono necessarie misure protettive o l’autorità civile ha già disposto provvedimenti adeguati;
b.
non sussistono le condizioni di cui all’articolo 21 capoverso 1 DPMin11.

2 Se la mediazione ha successo, il procedimento viene abbandonato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.