Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.2 Loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères

235.2 Legge federale del 18 dicembre 2020 sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 But et personnes

Le DFAE traite les données relatives aux experts qui sont affectés ou qu’on envisage d’affecter à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire et à leurs proches qui lui sont nécessaires pour exécuter ses tâches de recruteur, notamment pour:

a.
déterminer les effectifs nécessaires;
b.
recruter des experts afin de garantir les effectifs nécessaires;
c.
gérer les dossiers des experts;
d.
promouvoir les mesures de développement et de fidélisation des experts;
e.
maintenir et augmenter le niveau de qualification des experts;
f.
assurer une planification, un pilotage et un contrôle au moyen d’analyses de données, de comparaisons, de rapports et de plans de mesures;
g.
apprécier les possibilités d’affecter à l’étranger un expert accompagné de ses proches;
h.
assurer la sécurité des personnes concernées;
i.
sauvegarder les intérêts de la Confédération.

Art. 18 Scopo e persone

Il DFAE tratta i dati concernenti gli esperti impiegati o che si prevede di impiegare per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell’uomo e l’aiuto umanitario, nonché i dati concernenti i loro congiunti, necessari per adempiere i suoi compiti quale reclutatore, segnatamente per:

a.
determinare gli effettivi necessari;
b.
reclutare esperti al fine di garantire gli effettivi necessari;
c.
gestire i dossier degli esperti;
d.
promuovere le misure di sviluppo e fidelizzazione degli esperti;
e.
mantenere e migliorare il livello di qualifica degli esperti;
f.
provvedere alla pianificazione, alla gestione strategica e al controllo mediante analisi di dati, confronti, rapporti e piani di misure;
g.
valutare le possibilità di impiegare all’estero un esperto accompagnato dai suoi congiunti;
h.
garantire la sicurezza delle persone interessate;
i.
tutelare gli interessi della Confederazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.