Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.302 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR)

221.302 Legge federale del 16 dicembre 2005 sull'abilitazione e la sorveglianza dei revisori (Legge sui revisori, LSR)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 45 Référendum et entrée en vigueur

1 La présente loi est sujette au référendum.

2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

Date de l’entrée en vigueur96: 1er septembre 2007

Art. 28, 29, 30, al. 1, 2, 3, let. a à c et e et al. 4, 31, 32, 33, al. 1 et 3, 34, 35, al. 1 et 2, 36, 37 et 38, al. 1: 1er novembre 2006

Art. 8, al. 1, let. a, et 2: 1er octobre 201597

Art. 8, al. 1, let. b, et 3: 1er octobre 201798

Art. 8, al. 1, let. c et d: n’entrent pas en vigueur99

96 O du 22 août 2007 (RO 2007 3969)

97 O du 1er juil. 2015 (RO 2015 2437)

98 LF du 30 sept. 2016 (RO 2017 4859; FF 2015 5237)

99 LF du 30 sept. 2016 (RO 2017 4859; FF 2015 5237)

Art. 45 Referendum ed entrata in vigore

1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Data dell’entrata in vigore:94 1° settembre 2007
Gli art. 28, 29, 30 cpv. 1, 2, 3 lett. a–c ed e nonché 4, 31, 32, 33 cpv. 1 e 3, 34, 35 cpv. 1 e 2, 36, 37 e 38 cpv. 1 sono entrati in vigore il 1° novembre 2006.
Art. 8 cpv. 1 lett. a e cpv. 2: 1° ottobre 201595
Art. 8 cpv. 1 lett. b, cpv. 3: 1° ottobre 201796
Art.. 8 cpv. 1 lett. c e d: prive d’oggetto97

94 O del 22 ago. 2007 (RU 2007 3969).

95 O del 1° lug. 2015 (RU 2015 2437).

96 LF del 30 set. 2017 (RU 2017 4859; FF 2015 4717).

97 LF del 30 set. 2017 (RU 2017 4859; FF 2015 4717).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.