Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l'établissement d'actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE)

211.435.1 Ordinanza dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Personnes à inscrire

1 Peuvent être inscrits dans le RegOP:

a.
les officiers publics;
b.
les collaborateurs des autorités habilitées à tenir les données des personnes inscrites.

2 Les autorités compétentes inscrivent dans le RegOP les officiers publics habilités à établir des actes authentiques électroniques ou à procéder à une légalisation électronique.

3 Chaque personne doit être inscrite avec sa fonction et l’organisation dont elle relève. Plusieurs fonctions et organisations peuvent être saisies par personne.

Art. 6 Persone da iscrivere

1 Nel RegPU possono essere iscritti:

a.
i pubblici ufficiali;
b.
i collaboratori delle autorità cui compete la gestione dei dati delle persone iscritte.

2 Le autorità competenti iscrivono nel RegPU i pubblici ufficiali autorizzati a realizzare atti pubblici o autenticazioni in forma elettronica.

3 Ogni persona va iscritta con la sua funzione e l’organizzazione di cui fa parte. Per ogni persona possono essere iscritte diverse funzioni e organizzazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.