Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri

192.126 Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d'entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d'immunités et de facilités (Ordonnance sur les domestiques privés, ODPr)

192.126 Ordinanza del 6 giugno 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni (Ordinanza sui domestici privati, ODPr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Postes consulaires

1 Les membres suivants des postes consulaires peuvent être autorisés à engager un domestique privé, à condition qu’ils résident en Suisse et qu’ils soient titulaires de la carte de légitimation correspondante établie par le DFAE:

a.
les chefs de poste consulaire de carrière (carte de légitimation de type K à bande rose);
b.
les fonctionnaires consulaires de carrière (carte de légitimation de type K à bande rose);
c.
les employés consulaires de carrière (carte de légitimation de type K à bande bleue).

2 Les personnes visées à l’al. 1 qui sont de nationalité suisse ou qui sont titulaires d’une autorisation de séjour ou d’établissement relevant de la LEI n’ont pas le droit d’engager un domestique privé au bénéfice d’une carte de légitimation.

Art. 5 Posti consolari

1 I membri seguenti dei posti consolari possono essere autorizzati ad assumere un domestico privato, a condizione che risiedano in Svizzera e che siano titolari della corrispondente carta di legittimazione rilasciata dal DFAE:

a.
i capi di posti consolari di carriera (carta di legittimazione di tipo K a banda rosa);
b.
i funzionari consolari di carriera (carta di legittimazione di tipo K a banda rosa);
c.
gli impiegati consolari di carriera (carta di legittimazione di tipo K a banda blu).

2 Le persone di cui al capoverso 1 di nazionalità svizzera o titolari di un permesso di dimora o domicilio secondo la LStrI non hanno il diritto di assumere un domestico privato titolare di una carta di legittimazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.