Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.115 Règlement de la Commission de la caisse PUBLICA du 6 novembre 2009 relatif au personnel de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (Règlement sur le personnel de PUBLICA)

172.220.115 Regolamento della Commissione della Cassa PUBLICA del 6 novembre 2009 sul personale della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA (Regolamento del personale di PUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Certificat médical

1 S’ils sont absents plus de cinq jours pour cause de maladie ou d’accident, les employés doivent fournir un certificat médical au service des Ressources humaines. En cas d’absences répétées pour cause de maladie ou d’accident, ou lorsque d’autres circonstances le justifient, le service des Ressources humaines peut réduire cette durée.

2 Les employés absents pendant une longue durée pour cause de maladie doivent fournir un nouveau certificat médical toutes les trois semaines.

3 Le salaire continue d’être versé au collaborateur en vertu de l’art. 20 à condition qu’il fournisse un certificat médical et qu’il se conforme aux recommandations du médecin.

Art. 46 Certificato medico

1 In caso di assenza per malattia o infortunio della durata superiore a cinque giorni civili, i collaboratori devono fornire al Settore RU un certificato medico. In caso di assenze ripetute per malattia o infortunio oppure per altri casi giustificati tale termine può essere ridotto dal Settore RU.

2 In caso di assenze di lunga durata per motivi di salute va fornito un nuovo certificato medico ogni tre settimane.

3 Per la continuazione del pagamento dello stipendio di cui all’articolo 20 è indispensabile presentare il certificato medico e seguire le prescrizioni mediche.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.