Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.213.80 Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'État-major Prise d'otage et chantage

172.213.80 Ordinanza del 25 novembre 1998 concernente lo Stato maggiore Presa d'ostaggi e ricatto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle les tâches, les compétences, l’organisation et l’engagement de l’Etat-major «Prise d’otage et chantage» (EMPOC).

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina i compiti, le competenze, l’organizzazione e l’intervento dello Stato maggiore speciale Presa di ostaggi e ricatto (SMOR).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.