Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.211.21 Ordonnance du 18 novembre 2015 sur le système d'information relatif au service VIP (Ordonnance SIVIP)

172.211.21 Ordinanza del 18 novembre 2015 sul sistema d'informazione concernente il servizio VIP (Ordinanza SSVIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Exploitation technique et administration du système

1 L’unité Informatique DFAE est responsable de l’exploitation technique du SIVIP.

2 L’administrateur système gère le système informatique, la base de données et les applications du SIVIP.

3 La personne responsable de l’application sert d’interface entre l’administrateur système et les utilisateurs. Elle est employée au Protocole du DFAE.

Art. 9 Gestione tecnica e amministrazione del sistema

1 L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica del SSVIP.

2 L’amministratore di sistema gestisce il sistema informatico, la banca dati e le applicazioni del SSVIP.

3 Il responsabile dell’applicazione funge da interfaccia tra l’amministratore di sistema e gli utenti. È impiegato presso il Protocollo del DFAE.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.