Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.058.41 Ordonnance du 20 mai 1992 concernant l'attribution de places de stationnement dans l'administration fédérale

172.058.41 Ordinanza del 20 maggio 1992 concernente l'assegnazione di posteggi nell'amministrazione federale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Attribution

Le service de la construction et des immeubles (SCI), compétent selon l’art. 6 de l’ordonnance du 14 décembre 1998 concernant la gestion de l’immobilier et la logistique de la Confédération5, statue sur l’attribution des places de stationnement. Pour certaines places, il peut déléguer ses attributions à d’autres offices.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 nov. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 4149).

5 RS 172.010.21

Art. 4 Assegnazione

Gli organi della costruzione e degli immobili (OCI) competenti secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 14 dicembre 19985 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione decidono l’assegnazione di posteggi. Per determinati posteggi possono delegare le loro competenze ad altri uffici.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 4149).

5 RS 172.010.21

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.