Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Réciprocité

(art. 6, al. 2 et 3, et 52, al. 2, LMP)

1 La liste des États qui se sont engagés à donner à la Suisse un accès à leur marché est tenue par le Secrétariat d’État à l’économie (SECO).

2 Elle est publiée sur la plateforme Internet pour les marchés publics2 exploitée par la Confédération et les cantons.

3 Le SECO répond aux questions concernant les engagements pris par un État au sens de l’al. 1.

2 www.simap.ch

Art. 1 Reciprocità

(art. 6 cpv. 2 e 3, 52 cpv. 2 LAPub)

1 L’elenco degli Stati che si sono impegnati ad accordare alla Svizzera l’accesso al mercato è tenuto dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO).

2 L’elenco è pubblicato sulla piattaforma Internet per le commesse pubbliche2 gestita dalla Confederazione e dai Cantoni.

3 La SECO risponde alle domande concernenti gli impegni assunti.

2 www.simap.ch

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.