Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Définitions

Dans le contexte du GDR, on entend par:

a.
unité GDR: toute personne, entreprise ou exploitation suisse ou étrangère, quelle que soit sa nature juridique, dont les données sont traitées dans le GDR;
b.
données de référence GDR: les données des unités GDR qui sont nécessaires pour exécuter les processus de soutien pris en charge.

Art. 24 Definizioni

Nel contesto del sistema GDB, si intende per:

a.
unità GDB, le persone, le imprese e le aziende svizzere ed estere, indipendentemente dalla loro natura giuridica, i cui dati sono trattati nel sistema GDB;
b.
dati di base GDB, i dati delle unità GDB richiesti per l’esecuzione dei processi di supporto sostenuti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.