Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.58 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur la coordination de la transformation numérique et la gouvernance de l'informatique dans l'administration fédérale (Ordonnance sur la transformation numérique et l'informatique, OTNI)

172.010.58 Ordinanza del 25 novembre 2020 sul coordinamento della trasformazione digitale e la governance delle TIC in seno all'Amministrazione federale (Ordinanza sulla trasformazione digitale e l'informatica, OTDI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 But

Le système de gestion des données de référence (GDR) permet de gérer et de mettre à disposition de manière centralisée les données nécessaires à l’exécution électronique des processus de soutien en matière de finances, d’acquisition, de gestion immobilière et de logistique (processus de soutien pris en charge).

2 Les données centralisées du GDR peuvent au surplus être utilisées pour mettre à jour les données des registres de la Confédération si les bases légales du registre correspondant le permettent.

En plus des données centralisées, d’autres données personnelles peuvent être gérées dans le GDR comme des données de référence, pour autant qu’un autre acte fédéral le prévoie et règle le traitement des données, notamment le but du traitement, l’étendue des données, les sources des données, les droits d’accès et la responsabilité de la protection des données.

Art. 23 Scopo

1 Il sistema per la gestione dei dati di base (sistema GDB) è destinato a gestire e mettere a disposizione in modo centralizzato i dati necessari all’esecuzione elettronica dei processi di supporto in materia di finanze, acquisto, gestione immobiliare e logistica (processi di supporto sostenuti).

2 I dati centralizzati del sistema GDB possono inoltre essere utilizzati per attualizzare i dati dei registri della Confederazione, per quanto le basi legali di tali registri lo consentano.

3 Oltre ai dati centralizzati, nel sistema GDB possono essere gestiti altri dati personali quali dati di base, per quanto un altro atto normativo federale lo preveda e ne disciplini il trattamento, segnatamente lo scopo del trattamento, l’estensione dei dati, le fonti dei dati, il diritto di accesso e la responsabilità per la protezione dei dati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.