Le Conseil fédéral suisse,
vu la loi fédérale du 24 mars 19951 sur le statut et les tâches de l’Institut fédéral de la Propriété intellectuelle (LIPI),
arrête:
Il Consiglio federale svizzero,
vista la legge federale del 24 marzo 19951 sullo statuto e sui compiti
dell’Istituto federale della proprietà intellettuale (LIPI),
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.