Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

171.14 Règlement du Conseil des États du 20 juin 2003 (RCE)

171.14 Regolamento del Consiglio degli Stati del 20 giugno 2003 (RCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Ordre du jour

1 L’ordre du jour est communiqué:

a.
pour la première séance de la session: par lettre, avec le programme de la session;
b.
pour chacune des autres séances: à la fin de la séance précédente.

2 L’ordre du jour indique l’ensemble des objets soumis à délibération.

3 Le président peut allonger l’ordre du jour en cours de séance, à titre exceptionnel et notamment pour permettre l’élimination de divergences ou l’examen d’objets ajournés.

Art. 29 Ordine del giorno

1 L’ordine del giorno è comunicato:

a.
per la prima seduta della sessione: assieme all’invio del programma della sessione;
b.
per le altre sedute: alla fine della seduta immediatamente precedente.

2 L’ordine del giorno elenca tutti gli oggetti in deliberazione.

3 Durante la seduta, il presidente può eccezionalmente completare l’ordine del giorno, in particolare per trattare divergenze ovvero oggetti la cui deliberazione è stata differita.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.