Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Contenu

1 Les citoyens actifs ont le droit:

a.
de participer aux référendums cantonaux et communaux;
b.
de présenter des listes électorales, de participer aux élections et d’être élus à des postes publics;
c.
de lancer et de signer des initiatives populaires et des demandes de référendum.

2 Tout citoyen actif a droit à ce que, lors d’élections et de votations, la volonté de l’ensemble des citoyens actifs puisse être déterminée de manière sûre et s’exprimer sans déformations.

Art. 22 Contenuto

1 Il diritto di voto consiste nel diritto di:

a.
partecipare alle votazioni del Cantone e del Comune politico;
b.
presentare candidature, partecipare alle elezioni ed essere eletti a uffici pubblici;
c.
lanciare e firmare iniziative popolari e domande di referendum.

2 Ogni avente diritto di voto ha diritto che nelle elezioni e votazioni la volontà del corpo elettorale possa essere espressa in modo affidabile e inalterato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.