Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 133a Loi sur les impôts simple, facilement compréhensible et cohérente

1 La loi sur les impôts doit être simple, facilement compréhensible et cohérente. La déclaration d’impôt doit pouvoir être remplie en peu de temps et être aisément vérifiable.

2 Les autorités cantonales œuvrent à la simplification du droit fédéral au sens de
l’al. 1.

82 Accepté en votation populaire du 27 nov. 2011, en vigueur depuis le 28 nov. 2011. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2013 (FF 2013 2337 art. 1 ch. 2 193).

Art. 133a Legge fiscale semplice, facilmente comprensibile e trasparente

1 La legge fiscale dev’essere semplice, facilmente comprensibile e trasparente. La dichiarazione d’imposta deve poter essere compilata in poco tempo e verificata agevolmente.

2 Le autorità cantonali si impegnano ai fini della semplificazione del diritto federale ai sensi del capoverso 1.

91 Accettato nella votazione popolare del 27 nov. 2011, in vigore dal 28 nov. 2011. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (FF 2013 2251 art. 1 n. 2 195).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.