Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Famille, jeunesse, personnes âgées

1 Le canton et les communes protègent la famille, la fonction parentale et la maternité.

2 Ils s’occupent, en collaboration avec les organisations privées, des besoins de la jeunesse et des personnes âgées.

Art. 107 Famiglia, giovani, anziani

1 Il Cantone e i Comuni proteggono la famiglia, la condizione genitoriale e la maternità.

2 In collaborazione con le organizzazioni private, essi si occupano dei bisogni dei giovani e degli anziani.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.