Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 131 Provenance des ressources

1 Le canton et les communes peuvent se procurer leurs ressources par:

a.
la perception d’impôts et de contributions;
b.
les revenus de leur fortune;
c.
les subventions et les parts aux recettes de la Confédération ainsi que d’autres corporations, entreprises et institutions de droit public;
d.
le recours à des prêts et à des emprunts;
e.
d’autres recettes éventuelles.

2 Les syndicats de communes couvrent leurs dépenses par des prestations de leurs membres ainsi que par des émoluments et des subventions. Ils ne perçoivent pas d’impôt.

Art. 131 Risorse

1 Il Cantone e i Comuni possono procurarsi i mezzi finanziari necessari mediante:

a.
la riscossione di imposte e tasse;
b.
redditi patrimoniali;
c.
contributi e quote di partecipazione agli introiti della Confederazione e di altri enti, imprese e istituzioni di diritto pubblico;
d.
l’emissione e l’assunzione di prestiti;
e.
eventuali altri introiti.

2 I consorzi intercomunali sopperiscono alle loro spese con prestazioni dei loro membri, nonché mediante emolumenti e contributi. Non riscuotono imposte.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.