Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Aboutissement et validité

1 Le Conseil d’Etat constate que l’initiative a abouti.

2 Le Grand Conseil vérifie la validité de l’initiative.

3 Une initiative est valable, si elle:

a.
respecte le principe de l’unité de la forme et celui de l’unité de la matière;
b.
ne viole pas le droit supérieur;
c.
n’est pas manifestement inexécutable.

Art. 30 Riuscita e validità

1 Il Consiglio di Stato accerta la riuscita formale dell’iniziativa.

2 Il Gran Consiglio esamina la validità dell’iniziativa.

3 Un’iniziativa è valida se:

a.
rispetta il principio dell’unità della forma e della materia;
b.
non è contraria al diritto superiore;
c.
non è manifestamente inattuabile.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.