Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

120.73 Ordonnance du 27 mai 2020 sur la protection contre les cyberrisques dans l'administration fédérale (Ordonnance sur les cyberrisques, OPCy)

120.73 Ordinanza del 27 maggio 2020 sulla protezione contro i ciber-rischi nell'Amministrazione federale (Ordinanza sui ciber-rischi, OCiber)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Comité pour la sécurité informatique

1 Le comité pour la sécurité informatique (C-SI) se compose d’un représentant du Centre national pour la cybersécurité (NCSC8), des délégués à la sécurité informatique des départements et de la Chancellerie fédérale et du délégué à la sécurité informatique des services standard.

2 Il peut faire appel à d’autres personnes à titre consultatif.

3 Il est présidé par le représentant du NCSC.

4 Il est l’organe consultatif du NCSC pour les questions de sécurité informatique dans l’administration fédérale.

8 National Cyber Security Centre

Art. 10 Comitato per la sicurezza informatica

1 Il comitato per la sicurezza informatica (C-SI) si compone di un rappresentante del Centro nazionale per la cibersicurezza (NCSC8), degli incaricati della sicurezza informatica dei dipartimenti e della Cancelleria federale nonché dell’incaricato della sicurezza informatica dei servizi standard delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC).

2 In casi specifici possono essere coinvolte altre persone con funzione consultiva.

3 Il C-SI è presieduto dal rappresentante del NCSC.

4 Il C-SI è l’organo consultivo del NCSC per tutte le questioni inerenti alla sicurezza informatica nell’Amministrazione federale.

8 National Cyber Security Centre

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.