Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

120.72 Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF)

120.72 Ordinanza del 24 giugno 2020 sulla protezione di persone ed edifici di competenza federale (OPCF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Système d’information et de documentation

1 Fedpol gère le système d’information et de documentation visé aux art. 23a à 23c LMSI.

2 Il recherche les données relatives aux événements pertinents pour la sécurité et aux personnes qui y sont liées:

a.
dans des sources accessibles au public;
b.
auprès des personnes à protéger, leurs familles et leurs collaborateurs;
c.
auprès de représentations diplomatiques et consulaires et d’organisations internationales;
d.
auprès d’autorités de sécurité en Suisse et à l’étranger.

Art. 39 Sistema d’informazione e di documentazione

1 Fedpol gestisce il sistema d’informazione e di documentazione ai sensi degli articoli 23a–23c LMSI.

2 Acquisisce i dati concernenti gli eventi rilevanti sotto il profilo della sicurezza e le persone a essi collegati:

a.
da fonti accessibili al pubblico;
b.
presso le persone da proteggere, le loro famiglie e i loro collaboratori;
c.
presso rappresentanze diplomatiche e consolari nonché presso organizzazioni internazionali;
d.
presso autorità di sicurezza svizzere ed estere.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.