Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.972.2 Accord du 4 décembre 1965 portant création de la Banque asiatique de développement

0.972.2 Accordo di fondazione della Banca asiatica per lo sviluppo, del 4 dicembre 1965

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Ratification ou acceptation

1.  Le présent Accord sera soumis à la ratification ou à l’acceptation des signataires, lesquels déposeront leur instrument de ratification ou d’acceptation auprès du dépositaire le 30 septembre 1966 au plus tard. Le dépositaire donnera dûment avis de chaque dépôt et de la date de ce dépôt aux autres signataires.

2.  Un signataire dont l’instrument de ratification ou d’acceptation sera déposé avant la date d’entrée en vigueur du présent Accord deviendra membre de la Banque à cette date. Tout autre signataire qui se conformera aux dispositions du paragraphe précédent deviendra membre à la date à laquelle il aura déposé son instrument de ratification ou d’acceptation.

Art. 64 Ratificazione o accettazione

1.  Il presente Accordo sarà sottoposto alla ratificazione o all’accettazione dei Firmatari, i quali depositeranno i pertinenti strumenti, presso il Depositario, innanzi il 30 settembre 1966. Il Depositario darà debito avviso d’ogni deposito, indicandone la data, agli altri Firmatari.

2.  Il Firmatario il cui strumento di ratificazione o d’accettazione sia depositato prima della data d’entrata in vigore del presente Accordo, diviene membro della Banca a quest’ultima data. Ogni Firmatario che si sia conformato al disposto del paragrafo precedente diviene membro alla data del deposito del proprio strumento di ratificazione o d’accettazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.