Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.972.2 Accord du 4 décembre 1965 portant création de la Banque asiatique de développement

0.972.2 Accordo di fondazione della Banca asiatica per lo sviluppo, del 4 dicembre 1965

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Ressources des fonds spéciaux

Aux fins du présent Accord, l’expression «ressources des fonds spéciaux» désigne les ressources de tout fonds spécial et comprend:

a)
Les ressources prélevées sur le capital à libérer entièrement et affectées à un fonds spécial ou affectées à l’origine, de toute autre manière, à un fonds spécial;
b)
Les fonds acceptés par la Banque pour être intégrés à un fonds spécial;
c)
Les fonds remboursés sur des prêts ou garanties financés au moyen des ressources d’un fonds spécial, et qui font retour audit fonds conformément aux règles et règlements de la Banque applicables à ce fonds;
d)
Les revenus provenant d’opérations par lesquelles la Banque emploie ou engage certaines des ressources ou certains des fonds susmentionnés si, conformément aux règles et règlements de la Banque applicables au fonds spécial intéressé, c’est à ce fonds que les revenus reviennent;
e)
Toutes autres ressources qui sont à la disposition d’un fonds spécial.

Art. 20 Mezzi dei Fondi speciali

Ai sensi del presente Accordo, l’espressione «mezzi dei Fondi speciali» designa i mezzi propri di ogni Fondo speciale e comprende:

a.
Le risorse prelevate sul capitale da liberare e destinate ad un Fondo speciale oppure originariamente computate in un Fondo speciale;
b.
i mezzi accettati dalla Banca per essere integrati in un Fondo speciale;
c.
i rimborsi, conformemente al disciplinamento della Banca concernente il Fondo speciale, su mutui o su garanzie finanziate con mezzi di esso;
d.
le entrate da operazioni per mezzo delle quali la Banca impiega o impegna una certa quantità di mezzi od un certo numero dei summenzionati fondi se, in conformità dei disciplinamenti bancari applicabili al Fondo speciale in questione, tali entrate spettano al Fondo;
e.
ogni altra risorsa messa a disposizione di un Fondo speciale.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.