1 Le présent Accord concerne les procédures obligatoires d’évaluation de la conformité résultant des dispositions législatives, réglementaires et administratives mentionnées à l’annexe I.
2 L’annexe I définit les secteurs de produits couverts par le présent Accord. Elle est divisée en chapitres sectoriels, eux-mêmes subdivisés de la manière suivante:
3 L’annexe II définit les principes généraux applicables à la désignation et à la notification des organismes d’évaluation de la conformité.
4 L’annexe III définit les principes généraux applicables aux organismes d’accréditation.
5 Le présent Accord ne s’applique pas aux véhicules à moteur et à leurs composants, à l’inspection des bonnes pratiques de laboratoire (BPL) et des bonnes pratiques de fabrication (BPF) des médicaments ni à la certification des lots, ces éléments étant couverts par l’Accord commercial du 11 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord.
1 Il presente Accordo riguarda le procedure obbligatorie di valutazione della conformità derivanti dalle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative di cui all’Allegato I.
2 L’Allegato I definisce i settori dei prodotti contemplati dal presente Accordo. Detto allegato è suddiviso in capitoli settoriali, a loro volta suddivisi nel modo seguente:
3 L’Allegato II definisce i principi generali applicabili per la designazione e la notifica degli organismi di valutazione della conformità.
4 L’Allegato III definisce i principi generali applicabili agli organismi di accreditamento.
5 Il presente Accordo non si applica ai veicoli a motore e ai loro componenti, alle buone pratiche di laboratorio (BPL), alle ispezioni delle buone pratiche di fabbricazione (BPF) e alla certificazione delle partite dei medicinali contemplati dall’Accordo commerciale dell’11 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.