Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.312.763 Accord sous forme d’échange de lettres du 10 juillet 2020 entre la Confédération suisse et la République de Turquie sur le cumul de l’origine entre l’Union européenne, la Confédération suisse, le Royaume de Norvège et la République de Turquie dans le cadre du Système généralisé de préférences

0.946.312.763 Accordo in forma di scambio di lettere del 10 luglio 2020 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Turchia relativo al cumulo dell’origine tra l’Unione europea, la Confederazione Svizzera, il Regno di Norvegia e la Repubblica di Turchia nel quadro del Sistema di preferenze generalizzate

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.946.312.763

 RO 2022 562; FF 2020 1903

Accord
sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse
et la République de Turquie sur le cumul de l’origine entre l’Union européenne, la Confédération suisse, le Royaume de Norvège
et la République de Turquie dans le cadre du Système généralisé
de préférences

Conclu le 10 juillet 2020
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 juin 20201
Entré en vigueur par échange de notes le 1er novembre 2022

(État le 1er novembre 2022)

preface

0.946.312.763

RU 2022 562; FF 2020 1945

Accordo
in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica di Turchia relativo al cumulo dell’origine
tra l’Unione europea, la Confederazione Svizzera, il Regno di Norvegia
e la Repubblica di Turchia nel quadro del Sistema di preferenze generalizzate

Concluso il 10 luglio 2020
Approvato dall’Assemblea federale il 19 giugno 20201
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° novembre 2022

(Stato 1° novembre 2022)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.