Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.291.364.2 Accord germano-suisse du 11 juillet 1953 sur le service de la dette des usines hydroélectriques frontières du Rhin

0.946.291.364.2 Accordo Germano-Svizzero dell'11 luglio 1953 sul servizio del debito degli impianti idroelettrici di confine sul Reno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.946.291.364.2

 RO 1953 936; FF 1953 II 921

Traduction1

Accord germano-suisse
sur le service de la dette des usines hydroélectriques
frontières du Rhin

Conclu le 11 juillet 1953

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 septembre 19532

Entré en vigueur le 19 octobre 1953

(Etat le 19 octobre 1953)

1 Texte original allemand.

2 RO 1953 935

preface

0.946.291.364.2

 RU 1953 966; FF 1953 II 893 ediz. ted. 1953 II 921 ediz. franc.

Traduzione1

Accordo Germano-Svizzero
sul servizio del debito degl’impianti idroelettrici
di confine sul Reno

Conchiuso l’11 luglio 1953

Approvato dall’Assemblea federale il 21 settembre 19532

Data dell’entrata in vigore: 19 ottobre 1953

(Stato 19  ottobre 1953)

1 Dal testo originale tedesco.

2 RU 1953 965

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.