Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.922.72 Convention internationale du 18 octobre 1950 sur la protection des oiseaux

0.922.72 Convenzione internazionale del 18 ottobre 1950 sulla protezione degli uccelli

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Sauf les exceptions prévues aux art. 6 et 7 de la présente convention, les H. P. C. s’engagent à prohiber les procédés ci‑dessous énumérés qui sont susceptibles d’entraîner la destruction ou la capture massive d’oiseaux ou d’infliger à ceux‑ci des souffrances inutiles.

Toutefois, dans les pays où pareils procédés sont actuellement légalement autorisés, les H. P. C. s’engagent à introduire progressivement dans leur législation les mesures propres à en interdire ou à en restreindre l’usage:

a.
les collets, les glus, les pièges, les hameçons, les filets, les appâts empoisonnés, les stupéfiants, les appelants aveuglés;
b.
les canardières et filets;
c.
les miroirs, torches et autres lumières artificielles;
d.
les filets ou engins de pêche pour la capture des oiseaux aquatiques;
e.
les fusils de chasse à répétition ou automatiques susceptibles de contenir plus de deux cartouches;
f.
en général toutes les armes à feu autres que celles susceptibles d’être épaulées;
g.
la poursuite et le tir des oiseaux au moyen de bateaux à moteur sur les eaux intérieures et du 1er mars au 1er octobre sur les eaux territoriales et côtières;
h.
l’utilisation de véhicules à moteur ou d’engins aéronautiques permettant de tirer ou de rabattre les oiseaux;
i.
l’institution de récompenses pour la capture ou la destruction d’oiseaux;
j.
le privilège de la chasse à tir et au filet, pratiquée sans restriction sera réglementé pendant toute l’année et suspendu pendant la période de reproduction sur mer, le long des rivages et des côtes;
k.
toutes autres méthodes destinées à la capture ou à la destruction d’oiseaux en masse.

Art. 5

Salvo le eccezioni previste negli articoli 6 e 7 della presente Convenzione, le alte Parti contraenti s’impegnano a proibire i modi d’uccellagione, qui sotto indicati, capaci di cagionare la distruzione o la cattura in massa degli uccelli oppure d’infliggere loro inutili sofferenze.

Tuttavia, nei Paesi in cui tali modi di uccellagione sono attualmente autorizzati mediante disposizioni legali, le alte Parti contraenti s’impegnano a introdurre nella propria legislazione provvedimenti idonei a impedirne o a limitarne l’uso:

a.
i lacci, le panie, le trappole, gli ami, le reti, le esche avvelenate, gli stupefacenti, gli uccelli da richiamo accecati;
b.
le spingarde e le reti;
c.
gli specchi, le fiaccole e altre luci artificiali;
d.
le reti o attrezzi da pesca per la cattura di uccelli acquatici;
e.
i fucili da caccia a ripetizione o automatici, che possono contenere più di due cartucce;
f.
in generale, tutte le armi da fuoco, eccettuate quelle che, per il tiro, si impostano alla spalla;
g.
sulle acque interne e, dal 1° marzo al 1° ottobre, sulle acque territoriali e costiere, l’inseguire e il tirare agli uccelli servendosi di navigli a motore;
h.
l’uso di veicoli a motore o di apparecchi aeronautici per tirare agli uccelli o per ribatterli;
i.
l’istituire premi per la cattura o la distruzione di uccelli;
j.
il privilegio di praticare senza restrizione la caccia con il tiro o con le reti sarà regolato durante tutto l’anno e sarà sospeso sul mare, lungo le rive e le coste durante il periodo della riproduzione;
k.
tutti gli altri metodi destinati a catturare o a distruggere in massa gli uccelli.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.