Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.443.966.311 Protocole du 28 février 1964 portant sur l'application de l'article premier de la Convention Vétérinaire entre la Confédération Suisse et la République Populaire Roumaine

0.916.443.966.311 Protocollo del 28 febbraio 1964 per l'applicazione dell'articolo I della convenzione veterinaria tra la Svizzera e la Romania

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Animaux de rente

1.  Les certificats d’origine et de santé pour les animaux de rente doivent en outre attester que:

a.
Les bovidés proviennent de fermes reconnues exemptes de tuberculose, de brucellose et de trichomonose;
b.
Les porcins proviennent d’élevages reconnus exempts de brucellose, leptospirose, rhinite atrophique et bronchopneumonie virotique;
c.
Les ovins et les caprins proviennent de fermes reconnues exemptes de brucellose et de tuberculose;
d.
Les solipèdes proviennent de fermes reconnues exemptes de morve, dourine, anémie infectieuse, encéphalite contagieuse et leptospirose;
e.
Les volailles de reproduction et les œufs destinés à l’incubation proviennent d’élevages placés sous contrôle vétérinaire et reconnus exempts de maladies soumises à déclaration, de pullorose et de maladies respiratoires cliniquement décelables.

2.  Les services vétérinaires contraux des Parties Contractantes fixent d’un commun accord les méthodes, les épreuves et les tests biologiques qui devront être effectués dans les pays respectifs en vue de garantir l’absence des maladies dont il est fait mention dans le présent article.

Art. 6 Animali da reddito

1.  I certificati d’origine e di sanità per gli animali da reddito devono inoltre affermare che:

a.
i bovini provengono da fattorie riconosciute esenti da tubercolosi, brucellosi e tricomonosi;
b.
i maiali provengono da allevamenti riconosciuti esenti da brucellosi, leptospirosi, rinite atrofica e broncopolmonite virotica;
c.
gli ovini e i caprini provengono da fattorie riconosciute esenti da brucellosi e da tubercolosi;
d.
i solipedi provengono da fattorie riconosciute esenti da moccio, durina, anemia infettiva, encefalite contagiosa e leptospirosi;
e.
i volatili da riproduzione e le uova da incubatrice provengono da allevamenti sottoposti a vigilanza veterinaria e riconosciuti esenti da malattie soggette a dichiarazione, da pullorosi e da malattie respiratorie riscontrabili clinicamente.

2.  I servizi veterinari centrali delle Parti contraenti stabiliscono di comune accordo i metodi, gli esami e i testi biologici da eseguirsi nel paese per accertare l’essenza delle malattie menzionate nel presente articolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.