Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.421.30 Acte constitutif de la commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse des 11 décembre 1953/12 juin 1957

0.916.421.30 Atto istitutivo della Commissione europea per la lotta antiaftosa, dell'11 dicembre 1953/12 giugno 1957

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XV Adhésion

1.  L’adhésion au présent Acte constitutif s’effectue par le dépôt d’un instrument d’adhésion entre les mains du Directeur général de l’Organisation; elle prend effet pour les Membres de l’Organisation ou de l’Office dès réception dudit instrument par le Directeur général qui en informe aussitôt chacun des Membres de la Commission.

2.  L’admission à la qualité de Membre de la Commission en ce qui concerne les Etats satisfaisant aux conditions énoncées à l’Art. 1 mais qui ne font pas partie de l’Organisation ou de l’Office, prend effet à compter de la date à laquelle la Commission approuve la demande d’admission conformément aux dispositions de l’Art. 1. Le Directeur général informe chacun des Membres de la Commission de l’approbation de toute demande d’admission.

3.  L’adhésion au présent Acte constitutif peut être soumise à des réserves. Le Directeur général notifie immédiatement à chacun des Membres de la Commission la réception de toute demande d’admission ou d’instrument d’adhésion au présent Acte qui contient une réserve. Une réserve ne prend effet qu’après approbation unanime des Membres de la Commission. Les Membres de la Commission qui n’auraient pas répondu dans un délai de trois mois à partir de la date de notification seront considérés comme ayant accepté la réserve. Si une réserve n’est pas approuvée à l’unanimité par les Membres de la Commission, l’Etat qui a fait cette réserve ne devient pas partie au présent Acte constitutif.

Art. XV Adesione

1.  L’adesione al presente atto istitutivo avviene mediante la consegna di uno strumento d’adesione nelle mani del direttore generale dell’Organizzazione; essa ha effetto, per i membri dell’Organizzazione o dell’Ufficio, a contare dal momento in cui il direttore generale ha ricevuto il citato strumento; il direttore ne informa immediatamente ognuno dei membri della Commissione.

2.  L’ammissione alla funzione di membro della Commissione per quanto concerne gli Stati che soddisfano le condizioni enunciate all’articolo I ma che non fanno parte dell’Organizzazione o dell’Ufficio, ha effetto a contare dalla data in cui la Commissione approva la domanda d’ammissione conformemente alle disposizioni dell’arti-colo I. Il direttore generale informa ciascun membro della Commissione sull’appro-vazione di qualsiasi domanda d’ammissione.

3.  L’adesione al presente atto istitutivo può essere sottoposta a delle riserve. Il direttore generale notifica immediatamente a ciascun membro della Commissione il ricevimento di qualsiasi domanda d’ammissione o strumento d’adesione al presente atto contenente una riserva. Una riserva ha effetto soltanto dopo l’approvazione unanime dei membri della Commissione. La riserva è considerata accettata dai membri della Commissione che non avessero risposto entro un termine di tre mesi a contare dalla data di notificazione. Se una riserva non è approvata all’unanimità dal membri della Commissione, lo Stato che ha fatto questa riserva non diviene partecipe del presente atto istitutivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.