Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.148 Accord du 3 avril 2001 portant création de l'Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (avec annexes)

0.916.148 Accordo del 3 aprile 2001 che istituisce l'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Dans le domaine de ses compétences, les objectifs de l’O.I.V sont les suivants:

a)
indiquer à ses membres les mesures permettant de tenir compte des préoccupations des producteurs, des consommateurs et des autres acteurs de la filière vitivinicole;
b)
assister les autres organisations internationales intergouvernementales et non-gouvernementales, notamment celles qui poursuivent des activités normatives;
c)
contribuer à l’harmonisation internationale des pratiques et normes existantes et, en tant que de besoin, à l’élaboration de normes internationales nouvelles, afin d’améliorer les conditions d’élaboration et de commercialisation des produits vitivinicoles, et à la prise en compte des intérêts des consommateurs.

2.  Afin d’atteindre ces objectifs, l’O.I.V exerce les attributions suivantes:

a)
promouvoir et orienter les recherches et expérimentations scientifiques et techniques afin de satisfaire les besoins exprimés par ses membres, en évaluer les résultats en faisant, en tant que de besoin, appel aux experts qualifiés et en assurer éventuellement la diffusion par les moyens appropriés;
b)
élaborer, formuler des recommandations et en suivre l’application en liaison avec ses membres, notamment dans les domaines suivants:
(i)
les conditions de production viticole,
(ii)
les pratiques œnologiques,
(iii)
la définition et/ou la description des produits, l’étiquetage et les conditions de mise en marché,
(iv)
les méthodes d’analyse et d’appréciation des produits issus de la vigne;
c)
soumettre à ses membres toutes propositions concernant:
(i)
la garantie d’authenticité des produits issus de la vigne, en particulier vis-à-vis des consommateurs, notamment en ce qui concerne les mentions d’étiquetage,
(ii)
la protection des indications géographiques et notamment les aires vitivinicoles et les appellations d’origine désignées par des noms géographiques ou non qui leur sont associés, dans la mesure où elles ne mettent pas en cause les accords internationaux en matière de commerce et de propriété intellectuelle,
(iii)
l’amélioration des critères scientifiques et techniques de reconnaissance et de protection des obtentions végétales vitivinicoles;
d)
contribuer à l’harmonisation et à l’adaptation des réglementations par ses membres ou, en tant que de besoin, faciliter la reconnaissance mutuelle en ce qui concerne les pratiques entrant dans le champ de ses compétences;
e)
assurer la médiation entre pays ou organisations qui en font la demande, le coût éventuel de celle-ci étant supporté par les demandeurs;
f)
assurer un suivi permettant d’évaluer les évolutions scientifiques ou techniques susceptibles d’avoir des effets significatifs et durables sur le secteur vitivinicole et en tenir informé ses membres en temps utile;
g)
participer à la protection de la santé des consommateurs et contribuer à la sécurité sanitaire des aliments:
(i)
par la veille scientifique spécialisée, permettant d’évaluer les caractéristiques propres des produits issus de la vigne,
(ii)
en promouvant et en orientant les recherches sur les spécificités nutritionnelles et sanitaires appropriées,
(iii)
en élargissant, au-delà des destinataires visés à l’art. 2, par. n, la diffusion des informations résultant de ces recherches aux professions médicales et de santé;
h)
favoriser la coopération entre membres par:
(i)
la collaboration administrative,
(ii)
l’échange d’informations spécifiques,
(iii)
l’échange d’experts,
(iv)
l’apport d’assistance ou de conseils d’experts notamment dans l’établissement de projets conjoints et d’autres études communes;
i)
tenir compte dans ses activités des spécificités de chacun de ses membres, s’agissant des systèmes de production des produits issus de la vigne et des méthodes d’élaboration des vins et boissons spiritueuses d’origine vitivinicole;
j)
contribuer au développement de réseaux de formation touchant au domaine de la vigne et des produits issus de la vigne;
k)
contribuer à la connaissance ou à la reconnaissance du patrimoine vitivinicole mondial et des éléments historiques, culturels, humains, sociaux et environnementaux qui y sont attachés;
l)
accorder son patronage aux manifestations publiques ou privées dont l’objet, non commercial, entre dans son champ de compétence;
m)
entretenir, dans le cadre de ses travaux et en tant que de besoin, un dialogue utile avec les intervenants du secteur et conclure avec eux des arrangements appropriés;
n)
collecter, traiter et assurer la diffusion de l’information la plus appropriée et la communiquer:
(i)
à ses membres et à ses observateurs,
(ii)
aux autres organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales,
(iii)
aux producteurs, aux consommateurs et aux autres acteurs de la filière vitivinicole,
(iv)
aux autres pays intéressés,
(v)
aux médias et, plus largement, au grand public.
Afin de faciliter cette fonction d’information et de communication, l’O.I.V demande à ses membres, aux bénéficiaires potentiels et, le cas échéant, aux organisations internationales, de lui fournir des données et tous autres éléments d’appréciation sur la base de demandes raisonnables;
o)
assurer, à périodicité régulière, la réappréciation de l’efficacité de ses structures et de ses procédures de fonctionnement.

Art. 2

1.  Nel suo settore di competenze, l’O.I.V. persegue i seguenti obiettivi:

a)
indicare ai propri membri le misure atte a tener conto delle esigenze dei produttori, dei consumatori e degli altri operatori del settore vitivinicolo;
b)
sostenere le altre organizzazioni internazionali intergovernative e non governative, segnatamente quelle che svolgono attività normative;
c)
contribuire all’armonizzazione internazionale delle pratiche e delle norme esistenti e, all’occorrenza, all’elaborazione di nuove norme internazionali atte a migliorare le condizioni di produzione e commercializzazione dei prodotti vitivinicoli, come pure alla presa in considerazione degli interessi dei consumatori.

2.  Al fine di raggiungere tali obiettivi, l’O.I.V. svolge le mansioni seguenti:

a)
promuovere e orientare le ricerche e la sperimentazione scientifiche e tecniche in modo da soddisfare i bisogni espressi dai propri membri, valutarne i risultati avvalendosi, all’occorrenza, di esperti qualificati e assicurandone eventualmente la diffusione attraverso i mezzi appropriati;
b)
elaborare e formulare raccomandazioni e sorvegliarne l’applicazione in collaborazione con i suoi membri, segnatamente nei settori seguenti:
(i)
condizioni della produzione vinicola,
(ii)
pratiche enologiche,
(iii)
definizione e/o descrizione dei prodotti, etichettatura e condizioni di commercializzazione,
(iv)
metodi di analisi e di valutazione dei prodotti della viticoltura;
c)
presentare ai suoi membri tutte le proposte concernenti i temi seguenti:
(i)
garanzia dell’autenticità dei prodotti della viticoltura, in particolare nei confronti dei consumatori, segnatamente per quanto concerne le indicazioni di etichettatura,
(ii)
protezione delle indicazioni geografiche, in particolare delle regioni vinicole e delle denominazioni di origine, che arrechino il toponimo corrispondente o meno, purché non violino gli accordi internazionali sul commercio e la proprietà intellettuale,
(iii)
miglioramento dei criteri scientifici e tecnici per il riconoscimento e la protezione delle novità vegetali vitivinicole;
d)
contribuire ad armonizzare e ad adeguare i disciplinamenti dei suoi membri o, all’occorrenza, a facilitare il riconoscimento reciproco delle pratiche che rientrano nel suo ambito di competenze;
e)
fungere da mediatore tra i Paesi o le organizzazioni che ne fanno domanda, sebbene gli eventuali costi siano sostenuti dai richiedenti;
f)
valutare gli sviluppi scientifici e tecnici che potrebbero avere ripercussioni significative e durevoli sul settore vitivinicolo e informarne i suoi membri a tempo debito;
g)
partecipare alla tutela della salute dei consumatori e contribuire alla sicurezza sanitaria delle derrate alimentari mediante le seguenti misure:
(i)
rilevamento specializzato degli sviluppi scientifici che consenta di valutare le caratteristiche specifiche dei prodotti della viticoltura,
(ii)
promovimento e orientamento delle ricerche sulle caratteristiche nutrizionali e sanitarie corrispondenti,
(iii)
diffusione delle informazioni che risultano da tali ricerche ai rappresentanti delle professioni mediche e sanitarie, a prescindere dai destinatari elencati nell’articolo 2 paragrafo n);
h)
favorire la cooperazione tra i membri mediante:
(i)
la collaborazione in ambito amministrativo,
(ii)
lo scambio d’informazioni specifiche,
(iii)
lo scambio d’esperti,
(iv)
il sostegno e la consulenza di esperti, in particolare nell’elaborazione di progetti e di altre ricerche comuni;
i)
tener conto, nelle proprie attività, delle caratteristiche di ogni membro in materia di sistemi di produzione dei prodotti della viticoltura e di metodi di produzione di vino e bevande spiritose di origine vitivinicola;
j)
contribuire allo sviluppo di reti di formazione che interessano il settore della vigna e dei prodotti della viticoltura;
k)
contribuire alla conoscenza o al riconoscimento del patrimonio vitivinicolo mondiale e degli elementi storici, culturali, umani, sociali e ambientali a esso collegati;
l)
patrocinare manifestazioni pubbliche o private il cui scopo, non commerciale, rientra nella sua sfera di competenze;
m)
intrattenere, nell’ambito dei suoi lavori e all’occorrenza, un dialogo utile con i rappresentanti del settore e concludere con loro convenzioni pertinenti;
n)
raccogliere, elaborare e diffondere le informazioni più appropriate e comunicarle a:
(i)
i suoi membri e i suoi osservatori,
(ii)
le altre organizzazioni internazionali intergovernative e non governative,
(iii)
i produttori, i consumatori e gli altri operatori del settore vitivinicolo,
(iv)
gli altri Paesi interessati,
(v)
i media e, più in generale, l’opinione pubblica.
Allo scopo di facilitare tale funzione d’informazione e di comunicazione, l’O.I.V. chiede ai suoi membri, ai potenziali beneficiari e, all’occorrenza, alle organizzazioni internazionali, di fornirle dati e altri elementi di valutazione sulla base di opportune richieste;
o)
assicurare che siano svolte, a scadenze regolari, nuove valutazioni dell’efficienza delle sue strutture e procedure interne.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.