Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.117.1 Accord international de 2007 sur le café du 28 septembre 2007 (avec annexe et résolution)

0.916.117.1 Accordo internazionale del 2007 sul caffè del 28 settembre 2007 (con all. e Risoluzione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Études, enquêtes et rapports

1)  Dans le but d’aider les Membres, l’Organisation favorise la préparation d’études, d’enquêtes, de rapports techniques et d’autres documents sur des aspects pertinents du secteur du café.

2)  Il peut s’agir notamment de travaux sur les conditions économiques de la production et de la distribution de café, l’analyse de la chaîne de valeur du café, les approches de la gestion des risques financiers et autres, l’incidence des mesures prises par les gouvernements sur la production et la consommation de café, les aspects liés à la durabilité du secteur caféier, les liens entre le café et la santé et les possibilités de développement des marchés du café dans ses usages traditionnels et éventuellement par de nouveaux usages.

3)  L’information recueillie, classée, analysée et diffusée peut également comprendre, lorsque cela est techniquement réalisable:

a)
les volumes et les prix des cafés en fonction de facteurs comme les différences de zones géographiques et de conditions de production liées à la qualité, et
b)
l’information sur les structures du marché, les marchés à créneaux et les nouvelles tendances de la production et de la consommation.

4)  Afin de mettre en œuvre les dispositions du par. 1) du présent article, le Conseil adopte un programme de travail annuel des études, des enquêtes et des rapports, accompagné d’estimations concernant les ressources nécessaires. Ces activités sont financées soit par des provisions du budget administratif soit par des sources extrabudgétaires.

5)  L’Organisation accorde une priorité particulière à la facilitation de l’accès à l’information par les petits producteurs de café afin de les aider à améliorer leurs résultats financiers, notamment la gestion du crédit et des risques.

Art. 34 Studi, inchieste e rapporti

1)  Con lo scopo di aiutare i Membri, l’Organizzazione favorisce la preparazione di studi, inchieste, rapporti tecnici e di altri documenti su aspetti pertinenti del settore caffeario.

2)  Si può trattare in particolare di lavori riguardanti le condizioni economiche della produzione e della distribuzione del caffè, l’analisi della catena di valore del caffè, le strategie della gestione dei rischi finanziari e di altra natura; l’incidenza delle misure prese dai governi sulla produzione e il consumo di caffè, gli aspetti legati alla sostenibilità del settore caffeario, i legami tra caffè e salute, nonché le possibilità di sviluppo dei mercati del caffè nei suoi impieghi tradizionali ed eventualmente nei suoi nuovi usi.

3)  L’informazione raccolta, classificata, analizzata e diffusa può comprendere, se tecnicamente realizzabile, anche:

a)
le quantità e i prezzi dei caffè in funzione dei fattori quali le diverse zone geografiche e le condizioni di produzione legate alla qualità; e
b)
l’informazione sulle strutture del mercato, le nicchie di mercato e le nuove tendenze della produzione e del consumo.

4)  Al fine di attuare le disposizioni del paragrafo 1) del presente articolo, il Consiglio adotta un programma di lavoro annuale di studi, inchieste e rapporti, accompagnato da valutazioni riguardanti le risorse necessarie. Tali attività sono finanziate mediante gli accantonamenti del bilancio preventivo amministrativo o fonti non previste nel bilancio.

5)  Per i piccoli produttori di caffè l’Organizzazione accorda una particolare priorità all’agevolazione dell’accesso all’informazione al fine di aiutarli a migliorare i loro risultati finanziari, segnatamente la gestione del credito e dei rischi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.