Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.111.312 Convention du 25 avril 2012 relative à l'assistance alimentaire

0.916.111.312 Convenzione del 25 aprile 2012 sull'assistenza alimentare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Principes d’assistance alimentaire

Les Parties devraient toujours respecter les principes qui suivent lorsqu’elles fournissent et livrent une assistance alimentaire aux populations les plus vulnérables:

a)
principes généraux d’assistance alimentaire:
(i)
fournir une assistance alimentaire seulement lorsqu’il s’agit du moyen le plus efficace et le mieux adapté pour répondre aux besoins alimentaires ou nutritionnels des populations les plus vulnérables,
(ii)
fournir une assistance alimentaire en tenant compte des objectifs de réhabilitation et de développement à long terme des pays bénéficiaires, tout en soutenant l’objectif plus large d’assurer la sécurité alimentaire, lorsque cela est approprié,
(iii)
fournir une assistance alimentaire d’une manière qui protège les moyens de subsistance et renforce l’autonomie et la résilience des populations vulnérables et des collectivités locales, qui prévient et atténue les crises de sécurité alimentaire, et qui permet de se préparer et de réagir à celles-ci,
(iv)
fournir une assistance alimentaire d’une façon qui permet d’éviter la dépendance et de réduire au minimum l’impact négatif direct et indirect sur les bénéficiaires et toute autre personne,
(v)
fournir une assistance alimentaire d’une façon qui n’entraîne pas d’effets défavorables sur la production locale, les conditions de marché, les structures de commercialisation et le commerce, ou sur le prix des biens de première nécessité pour les populations vulnérables,
(vi)
fournir une aide alimentaire exclusivement sous forme de dons, lorsque cela est possible;
b)
principes d’une assistance alimentaire efficace:
(i)
dans le but d’accroître la somme disponible pour financer l’assistance alimentaire destinée aux populations vulnérables et de promouvoir l’efficience, réduire autant que possible les coûts associés,
(ii)
chercher activement à coopérer, à coordonner et à échanger l’information pour améliorer l’efficacité et l’efficience des programmes d’assistance alimentaire ainsi que la cohérence entre l’assistance alimentaire et les domaines et instruments de politique connexes,
(iii)
acheter les aliments et les autres composantes de l’assistance alimentaire sur les marchés locaux ou régionaux, lorsque cela est possible et approprié,
(iv)
fournir de plus en plus une assistance alimentaire déliée en espèces, lorsque cela est possible et correspond aux besoins,
(v)
monétiser l’aide alimentaire seulement lorsqu’un besoin précis le justifie, et pour améliorer la sécurité alimentaire des populations vulnérables; fonder la monétisation sur une analyse objective et transparente du marché et éviter tout détournement commercial,
(vi)
faire en sorte que l’assistance alimentaire ne soit pas utilisée pour promouvoir les objectifs de développement des marchés des Parties,
(vii)
éviter dans la plus large mesure possible la réexportation de l’aide alimentaire, sauf pour prévenir une situation d’urgence ou pour y réagir; réexporter l’aide alimentaire seulement d’une manière qui permet d’éviter tout détournement commercial,
(viii)
reconnaître, s’il y a lieu, que c’est aux autorités compétentes ou aux parties prenantes concernées qu’incombent la tâche et la responsabilité premières d’organiser, de coordonner et de mettre en œuvre les opérations d’assistance alimentaire;
c)
principes relatifs à la fourniture de l’assistance alimentaire:
(i)
cibler l’assistance alimentaire en fonction des besoins alimentaires et nutritionnels des populations les plus vulnérables,
(ii)
faire participer les bénéficiaires, et les autres parties prenantes concernées s’il y a lieu, à l’évaluation des besoins des bénéficiaires ainsi qu’à la conception, à la mise en œuvre, à la surveillance et à l’évaluation de l’assistance alimentaire,
(iii)
fournir une assistance alimentaire qui satisfait aux normes applicables en matière de sécurité sanitaire et de qualité, et qui respecte les habitudes alimentaires locales et culturelles ainsi que les besoins nutritionnels des bénéficiaires,
(iv)
respecter la dignité des bénéficiaires de l’assistance alimentaire;
d)
principes de responsabilisation en matière d’assistance alimentaire:
(i)
prendre des mesures précises et adéquates pour renforcer la responsabilisation et la transparence des politiques, des programmes et des opérations d’assistance alimentaire,
(ii)
surveiller, évaluer et communiquer, sur une base régulière et transparente, les résultats et l’impact des activités d’assistance alimentaire afin de développer davantage les pratiques exemplaires et de maximiser leur efficacité.

Art. 2 Principi di assistenza alimentare

Le Parti, nel procurare e fornire assistenza alimentare alle popolazioni più vulnerabili, dovrebbero rispettare sempre i principi seguenti:

a)
principi generali di assistenza alimentare:
(i)
fornire assistenza alimentare soltanto quando rappresenta il mezzo più efficace e appropriato per sopperire al fabbisogno alimentare o nutrizionale delle popolazioni più vulnerabili,
(ii)
fornire assistenza alimentare tenendo conto degli obiettivi di recupero e di sviluppo a lungo termine dei Paesi beneficiari sostenendo, ove opportuno, l’obiettivo più ampio di conseguire la sicurezza alimentare,
(iii)
fornire assistenza alimentare in un modo che protegga i mezzi di sostentamento e rafforzi l’autonomia e la resilienza delle popolazioni vulnerabili e delle collettività locali, che prevenga e attenui le crisi di sicurezza alimentare e consenta di prepararsi a fronteggiarle,
(iv)
fornire assistenza alimentare in un modo che permetta di evitare la dipendenza e di ridurre al minimo l’impatto negativo diretto e indiretto sui beneficiari e su altre persone,
(v)
fornire assistenza alimentare in un modo che non incida negativamente sulla produzione locale, sulle condizioni di mercato, sulle strutture di commercializzazione e sugli scambi o sui prezzi dei beni di prima necessità per le popolazioni vulnerabili,
(vi)
fornire assistenza alimentare, ove possibile, esclusivamente sotto forma di doni;
b)
principi di un’assistenza alimentare efficace:
(i)
al fine di aumentare l’importo disponibile per finanziare l’assistenza alimentare destinata alle popolazioni vulnerabili e di promuovere l’efficienza, ridurre il più possibile i costi connessi,
(ii)
cercare attivamente di cooperare, coordinare e scambiare informazioni per migliorare l’efficacia e l’efficienza dei programmi di assistenza alimentare e la coerenza tra l’assistenza alimentare e i settori e gli strumenti di politica correlati,
(iii)
acquistare gli alimenti e gli altri componenti dell’assistenza alimentare sui mercati locali o regionali, ove possibile e appropriato,
(iv)
fornire in misura crescente un’assistenza alimentare svincolata in contanti, ove sia possibile e risponda al fabbisogno,
(v)
monetizzare l’aiuto alimentare unicamente se un fabbisogno preciso lo giustifica e per migliorare la sicurezza alimentare delle popolazioni vulnerabili; basare la monetizzazione su un’analisi di mercato oggettiva e trasparente ed evitare malversazioni commerciali,
(vi)
fare in modo che l’assistenza alimentare non venga usata per promuovere gli obiettivi di sviluppo dei mercati delle Parti,
(vii)
evitare il più possibile la riesportazione dell’aiuto alimentare, se non per prevenire una situazione di emergenza o per reagirvi; riesportare l’aiuto alimentare unicamente in modo da evitare malversazioni commerciali,
(viii) riconoscere, se del caso, che spetta alle autorità competenti o alle parti interessate assumere il compito e la responsabilità principali di organizzare, coordinare e attuare le operazioni di assistenza alimentare;
c)
principi relativi alla fornitura dell’assistenza alimentare:
(i)
destinare l’assistenza alimentare in funzione del fabbisogno alimentare e nutrizionale delle popolazioni più vulnerabili,
(ii)
coinvolgere i beneficiari, e se del caso le altre parti interessate, nella valutazione del loro fabbisogno e nella concezione, attuazione, controllo e valutazione dell’assistenza alimentare,
(iii)
fornire un’assistenza alimentare che sia conforme alle norme applicabili in materia di sicurezza sanitaria e di qualità e che rispetti le abitudini alimentari locali e culturali nonché il fabbisogno nutrizionale dei beneficiari,
(iv)
rispettare la dignità dei beneficiari dell’assistenza alimentare;
d)
principi di responsabilità in materia di assistenza alimentare:
(i)
adottare misure precise e adeguate per rafforzare la responsabilità e la trasparenza delle politiche, dei programmi e delle operazioni di assistenza alimentare,
(ii)
monitorare, valutare e comunicare, a intervalli regolari e in modo trasparente, i risultati e l’impatto delle attività di assistenza alimentare per sviluppare maggiormente la buona prassi e massimizzarne l’efficacia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.