1. Lorsque la présente convention n’en dispose pas autrement, les ressortissants de l’une des Parties, les membres de leur famille et leurs survivants bénéficient, en ce qui concerne l’application de la législation de l’autre Partie, du même traitement que les ressortissants de cette Partie, que les membres de leur famille et que leurs survivants. Il en va de même pour les réfugiés et apatrides et les membres de leur famille et leurs survivants mentionnés à l’art. 3, par. 1, let. (b).
2. Le par. 1 n’est pas applicable:
1. Laddove la Convenzione non disponga altrimenti, i cittadini di una delle Parti, i membri delle loro famiglie e i loro superstiti beneficiano, per quanto riguarda l’applicazione della legislazione dell’altra Parte, dello stesso trattamento riservato ai cittadini di quest’ultima Parte, ai membri delle loro famiglie e ai loro superstiti. Lo stesso dicasi per i rifugiati e per gli apolidi e per i membri delle loro famiglie e per i loro superstiti menzionati nell’articolo 3 capoverso 1 lettera b.
2. Il capoverso 1 non si applica:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.