Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République d’Autriche,
animés du désir d’améliorer les relations des deux Etats en matière de sécurité sociale et de les adapter à l’évolution de la législation, ont décidé d’un commun accord de conclure une convention destinée à remplacer la convention du 15 juillet 19503 et la convention complémentaire du 20 février 19654 et, à cet effet, ont nommé leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
3 [RO 1951 787]
4 [RO 1966 645]
Il Consiglio federale svizzero
e
il Presidente della Repubblica d’Austria,
animati dal desiderio di favorire i rapporti tra i due Stati nel campo della sicurezza sociale e di adattarli agli sviluppi avvenuti nella legislazione, hanno convenuto di conchiudere una Convenzione che sostituisce quella del 15 luglio 19503 e quella completiva del 20 febbraio 19654 relativa alle assicurazioni sociali, e, a tal fine, hanno nominato i loro Plenipotenziari
(seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essere scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
3 [RU 1951 809]
4 [RU 1966 641]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.