Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.502.1 Convention no 115 du 22 juin 1960 concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes (avec recommandations)

0.814.502.1 Convenzione n. 115 del 22 giugno 1960 concernente la protezione dei lavoratori contro le radiazioni ionizzanti (con raccomandazioni)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  En ce qui concerne les travailleurs qui sont directement affectés à des travaux sous radiations, des niveaux appropriés doivent être fixés conformément aux dispositions de l’art. 6:

a.
d’une part, pour ceux d’entre eux qui sont âgés de dix‑huit ans ou plus;
b.
d’autre part, pour ceux d’entre eux qui sont âgés de moins de dix‑huit ans.

2.  Aucun travailleur âgé de moins de seize ans ne doit être affecté à des travaux comportant la mise en œuvre de radiations ionisantes.

Art. 7

1.  Per quanto concerne i lavoratori direttamente esposti a radiazioni, dovranno essere fissati dei valori appropriati conformemente alle disposizioni dell’articolo 6:

a.
sia per quelli di diciotto anni e più;
b.
sia per quelli minori di diciotto anni.

2.  I lavoratori minori di sedici anni non possono essere assegnati a lavori ai quali è connesso l’impiego di radiazioni ionizzanti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.