Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.602.1 Accord d'exploitation du 14 mai 1982 relatif à l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»

0.784.602.1 Accordo operativo del 14 maggio 1982 dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Définitions

a)  Aux fins de l’Accord d’exploitation:

i)
le terme «Convention» désigne la Convention portant création de l’Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT»3;
ii)
l’expression abrégée «ECU» désigne l’unité de compte européenne instituée par le règlement No 3180/78 du Conseil des communautés européennes, en date du 18 décembre 1978, et telle qu’éventuellement modifiée et redéfinie par ce dernier.

b)  Les définitions de l’article I de la Convention s’appliquent à l’Accord d’exploitation.

Art. 1 Definizioni

a)  Ai fini dell’Accordo operativo:

i)
il termine «Convenzione» designa la Convenzione istitutiva dell’Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT»3;
ii)
il termine «UCE» designa l’Unità di Conto Europea, istituita mediante il Regolamento n. 3180/78 del Consiglio delle Comunità Europee, del 18 dicembre 1978, subordinatamente ad eventuali variazioni o nuova definizione che il Consiglio adottasse.

b)  Le definizioni dell’articolo 1 della Convenzione si applicano all’Accordo operativo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.